Translation of "avrei invitato" in English


How to use "avrei invitato" in sentences:

Beh... come hai saputo che ti avrei invitato a cena?
Well.. how did you know I was going to ask you out to dinner?
Peccato che abbia fretta sennò t'avrei invitato al ristorante.
If I weren't in a hurry, I'd invite you to dinner.
Ti avrei invitato se avessi saputo che c'eri.
I would have invited you if I had know you were back.
Anch'io avrei invitato qualcun altro se sapevo che era una cosa open.
I mean, I could have invited somebody else if I knew it was an open free-for-all.
Ti avrei invitato, ma purtroppo e' una serata soli uomini.
I'd invite you. Unfortunately, it's guys only.
Ti avrei invitato, ma sembrate tutti molto occupati.
I'd invite you, but you're all going to be very busy
Sai, se fossi andato nella foresta, ti avrei invitato per riscaldarmi.
You know, if I'd gone off to the woods, I would have invited you to keep me warm.
Sai, ti avrei invitato, ma, Reilly, lui...
You know, I would've invited you, but, Reilly, he just...
Avrei invitato volentieri qualche tuo amico, ma non ne hai nessuno.
I would have invited your friends, but you don't have any.
Ti avrei invitato, ma hai chiaramente detto che non ti piace.
You know, I would invite you, but you made it very clear it's not your thing.
Ti avrei invitato a giocare, ma eravamo gia' alla quarta buca.
I Would have invited you to play, but we already had our fourth.
Carmen, se c'è qualcuno che avrei invitato a cena, quella persona sei tu.
Carmen, if there's anyone I've been wanting to go out with, it's you.
Ti avrei invitato, ma non pensavo fossi interessata ai contenitori di plastica sottovuoto.
I would have invited you, but I-I didn't think you'd be interested in burping plastic bowls.
Se avessi saputo che eri tu, ti avrei invitato a mangiare una pernice arrosto, invece di farti rapire.
If I'd known it was you, I would've invited you For roasted partridge instead of having you abducted
Se avessi saputo che tre di voi, stessero lavorando per Whitmore, vi avrei invitato tutti per il te'.
If I had known the three of you were working for Whitmore, I'd have had you all over for tea.
Giusto una festicciola per l'anno nuovo, per il complesso, per alcuni amici. Naturalmente avrei invitato anche voi, Stanley.
Just a small party for the New Year, for the band, for a few friends and, of course, I was going to invite you, Stanley.
Avrei invitato anche la mia famiglia, ma... sono morti tutti... un paio d'anni fa.
Would have invited my own, but, uh, they died a couple years ago.
Se avessi saputo che eri nei paraggi ti avrei invitato.
Basil! If I'd known you were in the area, I would have invited you.
Yo, certo, se l'avessi saputo ti avrei invitato alla festa l'altra sera.
Uh, yeah, I've been low-key, man. Yo, obviously... oh, dude, if I knew you was in town, I would've hit you up with this party last night.
Gia', potevi dirmi che saresti stato dietro le quinte, avrei invitato un'amica.
Yeah, you should've told me you were gonna watch from the wings, I would've invited a lady friend.
Se avessi voluto che qualcuno mi desse del... traditore degli ebrei, avrei invitato il tuo amico Weizmann.
If I wanted to hear someone call me a traitor to the Jews, I would have invited your friend, Weizmann.
Se avessi chiamato prima, ti avrei invitato a cena.
Had you called beforehand, I would have invited you to dinner.
Se avessi saputo che mi sarebbe servito, avrei invitato qualcuno.
Yeah, well, if I knew I needed one, I would've invited somebody over.
Ti avrei invitato a venire con noi, ma l'inferno non si e' ancora ghiacciato.
I'd invite you to come along, but hell hasn't frozen over yet.
Non ti avrei invitato se avessi saputo che li avrebbe portati.
I wouldn't have invited you if I knew that he was bringing them.
E per quale altro motivo avrei invitato un uomo in camera?
Why else would I invite a man into my hotel room?
Se questo appuntamento fosse per portarti a letto, avrei invitato altre persone?
If this date was about making a move, would I have invited other people?
Beh, veramente, sai, avrei invitato i ragazzi questa sera.
Well, you know, I was gonna actually have the guys over tonight.
Ti avrei invitato, Scully, ma non pensavo che saresti venuta.
I would have invited you, Scully, but I didn't think you'd come.
Avrei invitato tutti i nostri amici, avrei ingaggiato un quartetto, o un solista, o una dannata banda di mariachi e li avrei fatti iniziare a suonare nell'esatto momento in cui avresti detto si'.
I'd have invited all of our friends. I would've hired a quartet or a soloist or a damn mariachi band to start playing the minute you said yes, because a proposal should be romantic.
John e Kathryn fanno la loro famosissima grigliata domani sera e Kathryn mi ha chiesto se ti avrei invitato.
John and Kathryn are having their world famous grill night tomorrow, and Kathryn's asked if I would bring you along.
Gli ho detto che ti avrei invitato a cena con noi e ha detto che non gli importava se mangiava da solo.
I just told him I was gonna invite you to dinner with us and he said he didn't mind eating alone.
Ti avrei invitato, ma so che il football non ti interessa.
I would've invited you, but you're not a fan.
Avrei invitato ogni padre, madre e figlio delle vostre vittime e avremmo applaudito le mani sentendo le vostre urla.
I'd have invited every father, mother and child of your victims and we'd have held hands as we listened to the screams.
Oh, a proposito, avrei invitato mia mamma, cosi' avresti potuto conoscerla, ma... crede ancora che sia un avvocato.
Speaking of, I was gonna invite my mom so you could meet her but, uh, she still thinks I'm a lawyer.
Se avessi voluto ucciderti, ti avrei invitato nel mio capanno da caccia.
If I wanted to kill you, I'd invite you to my hunting lodge.
Se ti facessi vedere in palestra ti avrei invitato.
You never came by the gym or I would have invited you.
Se avessi saputo che eri da solo, ti avrei invitato a colazione!
If I had known you were on your own, I would have invited you over.
Ho deciso che avrei invitato i miei più cari amici... Ad una festa in cui incontrare David e spiegare a tutti loro... Che ero un po' finocchio.
I decided that I would invite my closest friends to a party to meet David and explain to them all that I was a bit bent.
Beh, avrei invitato anche la madre della piccola, ma non l'ho mai conosciuta.
Well, I would have invited the baby's mother, but I never met her.
L'avrei invitato da me, ma... proprio non mi andava.
I would have had him over to my house, but I... Just didn't want to.
Avrei invitato Tracy e Andy... forse anche Gail.
I would have invited Traci and Andy... maybe even, you know, Gail.
Se ieri sera fosse andato tutto bene, vi avrei invitato ad una festa che De Niro farà al suo loft, domani sera.
Had things gone well last night, I was planning on inviting you guys to a party De Niro's having at his loft tomorrow night.
1.5873260498047s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?